studyNet.jpの英語学習ページ

オバマ大統領:パールハーバーの演説(2016.12.27, Remarks by President Obama and Prime Minister Abe of Japan at Pearl Harbor)

As dawn broke that December day, paradise never seemed so sweet. The water was warm and impossibly blue. Sailors ate in the mess hall, or readied themselves for church, dressed in crisp white shorts and t-shirts. In the harbor, ships at anchor floated in neat rows: the California, the Maryland and the Oklahoma, the Tennessee, the West Virginia and the Nevada. On the deck of the Arizona, the Navy band was tuning up.

(語句)
*dawn n.夜明け
*impossibly adv.あり得ないほど、極端に
*mess hall n.(軍)食堂 (messには、「乱雑」という意味もあります)
*crisp adj.真新しい (crispには、他にも「(食べ物)パリっとした、(空気)さわやかな、身の引き締まる」などの意味がある
*neat adj.きちんとした
*tune up v.(イベントなど)準備する

(訳)
あの12月の日、夜が明けるとき、楽園は今までにないほど美しく思われました。水は温かく、これ以上ないほどの青色をたたえていました。水兵たちは食堂で食事をしたり、教会に行く準備として、まばゆいほどの白い短パンと、Tシャツに着替えたりしていました。湾には、カリフォルニア、メリーランド、オクラホマ、テネシー、ウェストバージニア、そしてネバダといった船が整然と停泊していました。アリゾナの甲板では、海軍の軍楽隊が演奏前の調整をしていました。

Pages:
1 2

3

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Related post

StudyNet.jpの英語講座